| | genjnat, прочитай. Мэтт Каттс, руководитель Google Webspam team Вопрос: сегодняшний вопрос поступил из Нью Дели, Индия: “Если перевести текст на другие языки, то может ли это вызвать наложение фильтра за дублированный контент?” Мэтт Каттс: Очень хороший вопрос. Мой краткий ответ - нет. Одна и та же статья на английском будет совершенно другой, если ее перевести на французский. В случае, если один текст на английском похож на другой текст на английском, то теоретически это вполне может вызвать попадание сайта под фильтр за дублированный контент. Но если одна и та же статья опубликована на английском и французском, то для поисковиков это разные тексты. Сама по себе публикация статьи на английском и французском не является причиной наложения фильтра. Но есть один момент, о котором нужно знать. Если вы сами написали статью на английском или французском либо сами перевели с английского на французский, то все будет замечательно. Но если вы сделаете автоматический перевод англоязычной версии вашего сайта на другие языки с помощью Google Переводчика, то это уже может рассматриваться как спам из-за того, что такие тексты являются автогенерируемыми. В этом случае человек не проверяет статьи и не делает исправления. Мой совет - если вам необходимо представить контент, скажем, на трех языках, то убедитесь, что для каждой страны у вас качественные тексты, которые нормально читаются. Не стоит делать 38-40 языковых версий сайта только потому, что вы можете сделать перевод автоматически. Несмотря на то, что Google Переводчик и другие сервисы постоянно совершенствуются и становятся лучше год от года, существует большая разница в качестве между переводом текста человеком, свободно говорящем на языке, и машинным переводом. Можно сделать такое резюме. Человеческий перевод и публикация статей с одного языка на другой (например, с английского на французский) не несет никаких негативных последствий. Но я не рекомендую делать автоматический перевод сайта на множество других языков. Вместо этого лучше сосредоточьте усилия на том, чтобы сделать качественные переводы и чтобы тексты были доступны для поисковых роботов. Если на вашем сайте присутствуют автоматически переведенные статьи, то закройте их от индексации через файл robots.txt до тех пор, пока не замените их на качественно переведенные. Надеюсь, мои ответы вам помогут. |
| |