У меня есть фан сайт о звезде. И есть еще бразильский фан сайт этой звезды. Новости с бразильского сайта надо переводить и постить на моем сайте. Вот новости, которые надо будет переводить: _http://selenagomez.com.br/noticias/
ВНИМАНИЕ! Гугл отлично переводит новости сам, вам прийдется только отредактировать текст и опубликовать.
Постить новости надо быстро, чтобы у других не было, а у нас было:)
Работа будет каждый день. Если не будите справляться сами найдем напарника.
Кому интересно пишите в асю, скайп, обсудим.
Платить буду за кол-во знаков. Цену пишите сами.
Спасибо за внимание.
человек для перевода новостей. На постоянную, долгосручную основу!
(Ответов: 8, Просмотров: 553)
- 24.09.2012 23:42
- Регистрация: 19.08.2011
- Сообщений: 605
- Репутация: 58
- 25.09.2012 14:53
Тс, 5$ за 1000 знаков сможете платить?
- 25.09.2012 15:47
ИМХО это заблуждение.На своей практике поиска переводчика могу сказать, что к требованиям обязательно надо добавить уровень знания человеком русского языка. Если Вы хотите, чтобы вас перепечатывали серьёзные издания, то нужен человек с идеальной орфографией, грамматикой и подходящей стилистикой. Если тупо "набить сайт новостями", то требования снижаются, а с ними и цена(иногда на порядок).
p.s. При первом варианте дешевле будет посадить на зарплату кого-нибудь в оффлайне.Последний раз редактировалось Tiulkin; 25.09.2012 в 15:49.
Спасибо сказали:
b00mer(25.09.2012), - 25.09.2012 18:56
- Регистрация: 19.08.2011
- Сообщений: 605
- Репутация: 58
Не понимаю людей которые пишут готов работать за 100500 баксов и опыт даже есть! За что платить например 5$? Загнали статьи в гугл и отредактировали окончания, может где-то другие слова вставили. Это все, что требуется.
Предлагаю цену 40р за 1к, кому интересно пишите. - 25.09.2012 19:11
- 25.09.2012 19:15
yesait, За загон в гугл и поправку ошибок, 40р 1к достаточно большая цена. Никто не просит вручную переводить.
Спасибо сказали:
Orcstation(25.09.2012), - 25.09.2012 19:39
yesait, ТС просто неверно написал в теме, что ему нужен человек для перевода, так как ему скорее нужен человек для правки текста. То, что нормальный переводчик сделал бы текст лучше, он всяко понимает, но бюджеты у всех ограничены и достаточно видимо правки после автоперевода.
- 25.09.2012 21:04
- Регистрация: 19.08.2011
- Сообщений: 605
- Репутация: 58
нужных людей нашел тему можно закрыть. Если не сработаюсь с нынешними исполнителями, опять открою набор.
- 25.09.2012 21:31
Тэги топика:
- бразильский,
- было,
- быть,
- внимание,
- долгосручной,
- есть,
- звезда,
- надо,
- новость,
- нужный,
- основа,
- перевод,
- переводить,
- писать,
- постить,
- постоянный,
- правка,
- сайт,
- текст,
- требование,
- хотеть,
- человек
Похожие темы
Темы | Раздел | Ответов | Последний пост |
---|---|---|---|
Ищу рерайтера на постоянную основу | Копирайтинг, переводы, постинг | 0 | 22.07.2012 22:43 |
грамотный рерайтер (девушка/женщина) на постоянную основу | Копирайтинг, переводы, постинг | 3 | 14.05.2012 02:07 |
Копирайтер на постоянную работу | Копирайтинг, переводы, постинг | 5 | 12.03.2012 02:24 |
Нужны рерайтеры на постоянную основу 20р за 1000 символов | Копирайтинг, переводы, постинг | 6 | 16.07.2011 16:00 |
Ищу софтину для парсинга и перевода сайтов. | Софт, скрипты, сервисы | 10 | 29.09.2009 20:12 |