Перевод более качественный чем google translate? возможен?

(Ответов: 8, Просмотров: 1346)
  1. Опытный Аватар для SEEK
    • Регистрация: 10.09.2012
    • Сообщений: 252
    • Репутация: 205
    • Webmoney BL: ?
    Всем привет...Сталкивался кто-нибудь с каким то способом перевода, который дает более качественный результат чем гугл переводчик? Или можно, к примеру, как то дообучить его; может быть какая-нибудь инициативная группа занимается чем то таким на альтруизме и т.д.?

    P.S. читал про одну компанию, которая ведет исследования в районе 10 лет. Суть их работ: робот берет любые цифры и переводит в слова. Причем может очевидные для него зависимости описывать в виде выводов. Например "в предыдущие три месяца стоимость акций росла, а в связи с кризисными явлениями и ростом напряженности - ожидается рост в августе на 10% по следующим позициям.... что в свою очередь приведет...."

    Кстати, этого робота они "сдают" в наем через сеть и они доступен через API. Генерит текст уник. Как говорят сами разработчики- наиболее оптимальное его использование, - это для журналистики, в качестве электронного журналиста, обобщающего и делающего выводы из кучи цифровой информации: финансового, спортивного и т.д. характера.

    Робота тестили журналисты из New York Times вроде и были, говорят, поражены качеством текста- полная иллюзия журналиста...

    Вот мне и интересно-кто то пытается сделать что-либо для улучшения ситуации в сфере перевода? Чтобы гугл переводчик был не так крив? В курсе кто то?
    • 0
  2. Super Moderator
    • Регистрация: 20.05.2011
    • Сообщений: 5,730
    • Репутация: 4288
    • Webmoney BL: ?
    SEEK, наймите переводчика толкового, будет не так криво...
    • 1

    Спасибо сказали:

    roka(24.07.2014),
  3. Опытный Аватар для SEEK
    • Регистрация: 10.09.2012
    • Сообщений: 252
    • Репутация: 205
    • Webmoney BL: ?
    Ну это понятно ...я почему про того робота написал-думал, может какой нить вундеркинд или группа "киндов" :-) что то сделала стоящее в этом направлении...
    • 0
  4. Super Moderator
    • Регистрация: 20.05.2011
    • Сообщений: 5,730
    • Репутация: 4288
    • Webmoney BL: ?
    SEEK, если бы такой был, то он бы предложил свою разработку Гуглу и тот бы не отказался, думаю...
    • 0
  5. Banned
    • Регистрация: 16.04.2011
    • Сообщений: 1,120
    • Записей в дневнике: 1
    • Репутация: 481
    На самом деле всё очень печально. Перевод того же пафосно разрекламированного Промта последней версии по нелепости практически не отличается от перевода одной из первых его версий, которую я запускал на ЕС1841(кто не в курсе - это советский клон IBM XT с рабочей частотой 8 мегагерц) в начале 90-х. Даже самый простой текст он переводил несколько минут, потешно булькая MFM винтами. Другими словами, за четверть века направление компьютерного перевода шагнуло вперёд только в области маркетинга.
    да и сами подумайте, сколько разнообразной информации нужно скормить компьютеру, чтобы он понял, когда "table" нужно перевести как "таблица", а когда как "стол".
    • 0
  6. Гуру Аватар для Ems
    • Регистрация: 24.05.2011
    • Сообщений: 2,032
    • Репутация: 663
    Скорее всего всё упирается в ИИ(искусственный интелект). А когда мы добьёмся более менее качественного ИИ, то добро пожаловать в сингулярность.
    Облачный хостинг из TOP-3 - от 1 Gb ОЗУ, от 25 GB SSD.
    • 0
  7. Дипломник Аватар для mark3000
    • Регистрация: 24.07.2010
    • Сообщений: 190
    • Репутация: 38
    • Webmoney BL: ?
    Цитата Сообщение от SEEK Посмотреть сообщение
    может какой нить вундеркинд или группа "киндов" :-) что то сделала стоящее в этом направлении...
    Думаю, что ПС сами заинтересованы в том, что бы перевод был более качественным, потому что это позволит размывать языковые границы, но очевидно что не сильно получается. Да и действительно сложно это, учитывая лексику и все сопутствующие нюансы.

    Тут уж придется пользователю самому додумывать.

    Сам я тремя переводчиками пользуюсь, когда перевожу текст. Гугл транслятором, яндекс переводчиком онлайн и промтовским то же онлайн.
    • 0
  8. Опытный Аватар для VulkanPartner
    • Регистрация: 07.04.2014
    • Сообщений: 322
    • Репутация: 41
    Цитата Сообщение от SEEK Посмотреть сообщение
    Сталкивался кто-нибудь с каким то способом перевода, который дает более качественный результат чем гугл переводчик?
    Если автоматически, то нет. Да и Google переводчик-то имеет огрехов очень и очень много. Кроме всего прочего "кривость" перевода зависит и от языковой пары. Так как если языки с одинаковой структурой предложений, вспомогательными словами и т.д. это одно. Например, автоматический перевод исп.-англ. будет всегда лучше, чем китайский-русский. И это всего лишь один из факторов. Так что ответ тут прост, только человек может сделать перевод более качественно, чем любой автомат.
    VulkanPartner.com - ведущая гемблинг-партнерка с выплатами до 60% от дохода казино!
    • 0
  9. Дипломник Аватар для mark3000
    • Регистрация: 24.07.2010
    • Сообщений: 190
    • Репутация: 38
    • Webmoney BL: ?
    Как раз наткнулся на плагин для FF, то же транслятор гугла:
    Нажмите на изображение для увеличения.  Название:	123.JPG  Просмотров:	4  Размер:	72.3 Кб  ID:	15116
    • 0

Похожие темы

Темы Раздел Ответов Последний пост
Качественный рерайт и перевод
Копирайтинг, переводы, постинг 2 15.04.2014 21:11
Качественный перевод текстов
Копирайтинг, переводы, постинг 5 01.12.2013 14:30
Качественный перевод текстов
Копирайтинг, переводы, постинг 1 25.09.2013 01:35
Качественный перевод плагинов
Бесплатное на форуме 2 27.02.2013 21:39

У кого попросить инвайт?

Вы можете попросить инвайт у любого модератора:

Информеры