Данным вопросом так же интересовался...
из всего что смог понять-)
если будете работать только в русскоязычном сегменте - Россия+СНГ наверное оптимально первый вариант, раз подсветка яндекса такие слова подсвечивает.
ну а если - набив сайт контентом, решите его перевести на английский, немецкий и т.д. - думаю что второй вариант будет перспективней.
могу конечно ошибаться - но все же-)
- 06.11.2016 18:33
- 06.11.2016 20:51
Для русскоязычной аудитории нужно выбирать вариант домена, для которого меньше вероятность написать домен без ошибок. В первом варианте однозначное написание, а вот в слове Repairs можно сделать массу ошибок, воспринимая домен на слух.
Похожие темы
Темы | Раздел | Ответов | Последний пост |
---|---|---|---|
Куплю инглиш сайты восстановленные из веб архива, по основному домену в бане гугла | Сайты без доменов | 1 | 16.05.2014 04:31 |
Домен - транслит или перевод? Голосование. | Вопросы от новичков | 31 | 05.05.2012 20:15 |
Транслит линков в нвоостях? | Web программирование | 3 | 12.11.2010 16:04 |
Гугл теперь понимает и транслит, и перевод слов в УРЛ | Поисковые системы | 16 | 25.01.2010 15:49 |
Бесплатный контент для инглиш блогов (сплогов) | Блоги | 16 | 29.09.2009 15:29 |