Решил попробовать себя на ниве переводов. Для себя с английского на русский/украинский перевожу уже давно, пора пришла выйти на широкую публику)
Поскольку отзывов о работе у меня еще нет, то для поднятия кармы выполню три перевода за ОТЗЫВ от камрадов, у которых репутация за 30. Предлагаемый вами текст не должен быть более 1000 символов. На узкоспециализированную тематику перевод за отзыв делать не буду, уж извините.
На данный момент цена перевода 1к текста с английского на русский/украинский - 1 WMZ.
Итак, автор перевел статью( за что большое ему спс) , тематика авто, все в принципе ОК, единственное, что тематика требует определенного навыка - есть термины специфические требующие несловарного перевода и тд + язык был США, а там свой авто сленг, так учитываю все это - отлично)
Напоминаю, что могу еще взять ДВЕ статьи За ОТЗЫВ, не более 1к символов каждая статья.
Возьму вторым за отзыв перевод одной новости на тематику авто. Вижу, тут уже брали у вас на эту тематику, посмотрю и я как справляетесь. Ссылку на новость для перевода отправляю в личку.
Получил перевод. В качестве отзыва показываю что получил:
Сегодня BMW официально представили выставочную модель M4 Convertible 2015. После того, как мы разузнали все детали Баварского продукта, пришла пора узнать его цену в США. Согласно BMW USA, все новые автомобили модели 2015 M4 Convertible будут иметь ценник в 73 425 долларов, что уже включает сбор за доставку и обслуживание.
Как вам известно, M3 Sedan стоит 62 925 долларов, а у M4 Coupe ценник равняется 65 125 долларам, что делает семейство автомобилей Convertible самым дорогим из всех.
Как и в случае с M4 Coupe, у 2015 M4 Convertible вызывающий и спортивный внешний вид с крепкой основой. Единственное различие между двумя моделями в мощности выдвижного жесткого верха состоящего из трех частей, что может быть опущен в течении 20 секунд на скорости 20 км/час.
Основные особенности кабины 2015 M4 Convertible такие же, как и у M4 Coupe. В дополнении, присутствуют переключатели для складывания или откидывания выдвижной крыши.
Согласен, тематика сложная, те, кто никогда не переводил или переводил подобные тексты мало могут сходу не разобраться. Но, ТС, можно было постараться сделать текст лучше. Он не только не очень хорошо воспринимается, но и имеет смысловые ошибки в переводе. Вы сами его перечитайте еще раз.
Возможно, в других тематиках у вас получится лучше.