Переведенный контент. Стоит ли?

(Ответов: 118, Просмотров: 10469)

Результаты опроса: Для чего Вы переводите контент?

Голосовавшие
28. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Для сателлитов

    19 67.86%
  • Для доров

    8 28.57%
  • Другие цели (напишите какие)

    5 17.86%
  • Не транслейтю вообще

    5 17.86%
Опрос с выбором нескольких вариантов ответа.
Страница 10 из 12 Первая ... 89101112 Последняя
  1. Гуру Аватар для SanchezBoy
    • Регистрация: 05.05.2009
    • Сообщений: 1,127
    • Репутация: 17
    онлайн перевод сайта от гугла всмысле?
    http://translate.google.com/
    Из онлайн переводчиков больше всего устраивает именно он.
    Много языков + не плохое качествою
    • 0
  2. Senior Member
    • Регистрация: 04.09.2009
    • Сообщений: 136
    • Репутация: 10
    Цитата Сообщение от SanchezBoy Посмотреть сообщение
    http://translate.google.com/
    Из онлайн переводчиков больше всего устраивает именно он.
    Много языков + не плохое качествою
    а почему не translate.ru?
    мне его перевод русский-английский-русский больше всех нравится.
    а гугл юзаю только когда не знаю какой язык или нужно перевести всю страницу сразу
    • 0
  3. Гуру Аватар для SanchezBoy
    • Регистрация: 05.05.2009
    • Сообщений: 1,127
    • Репутация: 17
    а почему не translate.ru?
    Потому что у гугла есть другие языки. (главный плюс) А также меня у него больше перевод устраивает.
    • 0
  4. Senior Member Аватар для Golden
    • Регистрация: 03.09.2009
    • Сообщений: 634
    • Репутация: 12
    Цитата Сообщение от karbid Посмотреть сообщение
    Весь вопрос в том, что переводить. Я пробовал переводить статьи с украинского на русский и столкнулся с тем, что большинство текстов гугловского перевода уже в индексе и для уникализации их нужно также рерайтить, как и обычные русскоязычные.
    Украинская статья – русская статья – синомайзер русского текста = уникальная читабельная статья. Проверено не одним годом практики.

    Фишка просто перевести уже не прокатит, ибо начало появляться в Инете много головастиков, которые начали думать.
    Кам бек...
    • 0
  5. Гуру Аватар для bezumniy
    • Регистрация: 03.09.2009
    • Сообщений: 1,071
    • Репутация: 13
    Потому что у гугла есть другие языки. (главный плюс) А также меня у него больше перевод устраивает.
    Класно нщё что гугл сам может определить исходный язык текста.
    То есть текст на испанском, португальском, итальянском то их например мне трудно отличить у гугла же выбираешь исходный язык auto и он переводит его на нужный тебе.
    • 0
  6. Гуру Аватар для spomoni
    • Регистрация: 01.05.2009
    • Сообщений: 767
    • Репутация: 17
    Украинская статья – русская статья – синомайзер русского текста = уникальная читабельная статья.
    А если с какого-то испанского переводить, думаю шанс уникализировать еще больше.
    • 0
  7. Гуру
    • Регистрация: 06.09.2009
    • Сообщений: 590
    • Репутация: 33
    Цитата Сообщение от Golden Посмотреть сообщение
    Украинская статья – русская статья – синомайзер русского текста = уникальная читабельная статья. Проверено не одним годом практики.

    Фишка просто перевести уже не прокатит, ибо начало появляться в Инете много головастиков, которые начали думать.
    не скажи, украинский язык имхо пока на первом месте по получению уник статей, можно делать уже русский-украинский т.к сайты на укр языке adsense показывает рел рекламу (укр)
    • 0
  8. Member
    • Регистрация: 09.09.2009
    • Сообщений: 86
    • Репутация: 10
    пользую для доров.
    Другого адекватного применния не нашел :)
    • 0
  9. Senior Member Аватар для Golden
    • Регистрация: 03.09.2009
    • Сообщений: 634
    • Репутация: 12
    Цитата Сообщение от spomoni Посмотреть сообщение
    А если с какого-то испанского переводить, думаю шанс уникализировать еще больше.
    Пробовал разные языки. Но к примеру с испанского на русский не всегда получается читаемый контент. В большинстве случаев нужно править. Если с укр на рус – то текст примерно на 90% и больше читаемые. Нужно лишь подправить некоторые слова\фразы, и то не всегда.
    Кам бек...
    • 0
  10. Гуру Аватар для SanchezBoy
    • Регистрация: 05.05.2009
    • Сообщений: 1,127
    • Репутация: 17
    Если с укр на рус – то текст примерно на 90% и больше читаемые. Нужно лишь подправить некоторые слова\фразы, и то не всегда.
    Языки потому что на 80% похожи, т.е. многие слова не переводятся .
    Если из этого контента делать сайт нормальный, то править нужно обязательно.

    Читабельный текст без правки может получится только при переводе с русского на русский, при условии, что 1-ый текст был читабельным. :)
    • 0
Страница 10 из 12 Первая ... 89101112 Последняя

Похожие темы

Темы Раздел Ответов Последний пост
Покупка сайтов. как и стоит ли?
Сайты без доменов 5 15.04.2010 22:31
А стоит ли раскручивать сайт?
Партнерские программы 27 19.03.2010 02:29
Стоит ли закупать Хрумку?
Вопросы от новичков 43 27.12.2009 11:18
Плотность ключей, стоит ли?
Вопросы от новичков 82 12.09.2009 23:52

У кого попросить инвайт?

Вы можете попросить инвайт у любого модератора:

Информеры