Школьные учителя как источник контента?

(Ответов: 114, Просмотров: 8989)
Страница 3 из 12 Первая 12345 Последняя
  1. Опытный Аватар для dendesoft
    • Регистрация: 20.09.2009
    • Сообщений: 291
    • Записей в дневнике: 1
    • Репутация: 8
    • Webmoney BL: ?
    Вы реально думаете, что вам напишут что-нибудь толковое по фарме ( к примеру виагре) учителя или студенты?
    На русском то сложно написать, что-нибудь новое или отрерайтить по виагре, а английском ещё сложнее.
    Здесь руку нужно набить и опыта набраться.
    Пусть и не совсем толковое, но где гарантия что фрилансер - школьник напишет качественнее? Там во фрилансе сидят такие же люди.

    Да и потом. Простите внимательно мой первый пост. У меня они не копирайтят а переводят, что гораздо проще. Спустя месяц - два они уже будут разбираться в теме не хуже вас самих.
    • 0
  2. Banned
    • Регистрация: 03.09.2009
    • Сообщений: 1,267
    • Репутация: 11
    Цитата Сообщение от SanchezBoy Посмотреть сообщение
    Вы реально думаете, что вам напишут что-нибудь толковое по фарме ( к примеру виагре) учителя или студенты?
    На русском то сложно написать, что-нибудь новое или отрерайтить по виагре, а английском ещё сложнее.
    Здесь руку нужно набить и опыта набраться.
    Почему сразу статьи по виагре? Будто больше и писать не о чем...
    Таблеток множество, можно на крайний случай давать переводить с русского, с этим любой преподаватель справиться. И не статьи с кучей терминов, а жизненные какие-то истории, если для блога, например.
    • 0
  3. Гуру
    • Регистрация: 06.09.2009
    • Сообщений: 590
    • Репутация: 33
    Цитата Сообщение от SanchezBoy Посмотреть сообщение
    Вы реально думаете, что вам напишут что-нибудь толковое по фарме ( к примеру виагре) учителя или студенты?
    На русском то сложно написать, что-нибудь новое или отрерайтить по виагре, а английском ещё сложнее.
    Здесь руку нужно набить и опыта набраться.
    находить контент на русском по тем же таблам, чу-чуть корректировать (поменять предложения местами, что то добавить) и отдавать прераду
    • 0
  4. Banned
    • Регистрация: 03.09.2009
    • Сообщений: 1,267
    • Репутация: 11
    Цитата Сообщение от dema Посмотреть сообщение
    находить контент на русском по тем же таблам, чу-чуть корректировать (поменять предложения местами, что то добавить) и отдавать прераду
    А зачем что-то менять в тексте русском?? Все равно перевод на английский будет осуществляться, ручной к тому же. Думаете, до вас уже перевели и не будет уникальным?)
    • 0
  5. Banned
    • Регистрация: 09.09.2009
    • Сообщений: 1,494
    • Репутация: 10
    Цитата Сообщение от NRubleva Посмотреть сообщение
    А зачем что-то менять в тексте русском?? Все равно перевод на английский будет осуществляться, ручной к тому же. Думаете, до вас уже перевели и не будет уникальным?)
    даже если уже и переводили - все равно каждый перевод по своему уникален
    • 0
  6. Гуру Аватар для SanchezBoy
    • Регистрация: 05.05.2009
    • Сообщений: 1,127
    • Репутация: 17
    Цитата Сообщение от Natalia Посмотреть сообщение
    даже если уже и переводили - все равно каждый перевод по своему уникален
    При повторном переводе уже не достаточно уникальности получится, если сравнивать процент схожести между первым и вторым переводом.
    Поэтому необходимо будет редактировать дополнительно.
    • 0
  7. Опытный Аватар для dendesoft
    • Регистрация: 20.09.2009
    • Сообщений: 291
    • Записей в дневнике: 1
    • Репутация: 8
    • Webmoney BL: ?
    При повторном переводе уже не достаточно уникальности получится, если сравнивать процент схожести между первым и вторым переводом.
    Поэтому необходимо будет редактировать дополнительно.
    Никогда не корректировал и всегда получались более 95% уникальности.
    • 0
  8. Опытный Аватар для dendesoft
    • Регистрация: 20.09.2009
    • Сообщений: 291
    • Записей в дневнике: 1
    • Репутация: 8
    • Webmoney BL: ?
    Ну если через разный софт переводить то может да.
    То есть сначала одну статью перевести через гугл транслейт, и опять ту же статью через промт, то перевод будет различным.
    Какой промт? Простите, но мы здесь обсуждаем услуги переводчиков - живых людей с головой на плечах, промт тут вообще не при чем.
    • 0
  9. Опытный Аватар для Alexandr
    • Регистрация: 19.09.2009
    • Сообщений: 333
    • Репутация: 11
    Цитата Сообщение от bezumniy Посмотреть сообщение
    Ну если через разный софт переводить то может да.
    То есть сначала одну статью перевести через гугл транслейт, и опять ту же статью через промт, то перевод будет различным.
    да ты шо? мы тут вообще то про живых переведчиков говорим
    • 0
  10. Опытный Аватар для vap76
    • Регистрация: 04.09.2009
    • Сообщений: 284
    • Репутация: 12
    кому надо могу дать аську девочки
    цена не дорого.
    репа - модер одного форума
    Продвижение неизбежно.
    Продвижение неизбежно.
    • 0
Страница 3 из 12 Первая 12345 Последняя

Похожие темы

Темы Раздел Ответов Последний пост
Я.ру - источник трафика и бэклинков
Социальные сети 18 27.06.2010 07:49
Рейтинги, как источник трафика
Общие вопросы поисковой оптимизации 80 09.02.2010 17:11
Источник картинок
Поисковые системы 3 12.01.2010 09:13
Продажа ссылок как источник дохода
Партнерские программы 10 26.12.2009 15:51
Медицинские карты как источник контента для фарма блогов
Блоги 29 17.10.2009 01:03

У кого попросить инвайт?

Вы можете попросить инвайт у любого модератора:

Информеры