Самый хороший и дешевый вариант получения уникального контента - сканировать с энциклопедий информацию. Вот сейчас у меня стоит медецинская энцикопедия рядом, наверняка там есть много материала по фарме. А вообще, чем старьше книга и чем меньший тираж, тем больше шансов, что никто ее не отсканировал до вас :)
я тоже согласен в товарисчами - под рунет нормального рерайтреа нет
Вы имеете ввиду автоматические рерайтеры? Так нормальных тогда вообще не существует, потому что нельзя сделать такую программу, которая могла бы менять предложения местами, пересказывать вообще не так, как было изначально в тексте. Максимум - синонимайзер, да и то, вы сами знаете, что то что на выходе получается нужно еще руками править, чтобы хоть было похоже на связный текст.
Вот вспомнил еще один источник трафика - конференции. Записывайте на диктофон или еще-что-нибудь, а потом быстренько перепечатывайте в инет.
Вы имеете ввиду автоматические рерайтеры? Так нормальных тогда вообще не существует, потому что нельзя сделать такую программу, которая могла бы менять предложения местами, пересказывать вообще не так, как было изначально в тексте. Максимум - синонимайзер, да и то, вы сами знаете, что то что на выходе получается нужно еще руками править, чтобы хоть было похоже на связный текст.
Вот вспомнил еще один источник трафика - конференции. Записывайте на диктофон или еще-что-нибудь, а потом быстренько перепечатывайте в инет.
По большей части на конференциях читают лекции которые уже всем давно известны. И текст выступления выкладываются на сайтах конференций....
Не знаю, известный вам этот способ или нет. Но я делаю так (для русского уника): Настраиваю Google Alerts на интересующий кей на украинском языке, как только гугл съедает где-то статью с этим кеем — он посылает ссылку на статью на почту. Я бегом перевожу статью гугл транслейтом с украинского на русский (перевод получается на 4 с +), и публикую. Съедается и Яндексом и гуглом, как уникальный контент...
Не знаю, известный вам этот способ или нет. Но я делаю так (для русского уника): Настраиваю Google Alerts на интересующий кей на украинском языке, как только гугл съедает где-то статью с этим кеем — он посылает ссылку на статью на почту. Я бегом перевожу статью гугл транслейтом с украинского на русский (перевод получается на 4 с +), и публикую. Съедается и Яндексом и гуглом, как уникальный контент...
этот способ очень интересный и подходит больше под качественный бесплатный синонимайз. отличная вещь
Не знаю, известный вам этот способ или нет. Но я делаю так (для русского уника): Настраиваю Google Alerts на интересующий кей на украинском языке, как только гугл съедает где-то статью с этим кеем — он посылает ссылку на статью на почту. Я бегом перевожу статью гугл транслейтом с украинского на русский (перевод получается на 4 с +), и публикую. Съедается и Яндексом и гуглом, как уникальный контент...
Какая разница ждать ссылку от гугл алертс или пойти и найти контент и после его таким же сопособом перевести?
Какая разница ждать ссылку от гугл алертс или пойти и найти контент и после его таким же сопособом перевести?
Гугл Алертс будет присылать только свежие статьи на интересующую вас тематику. А вот вы мне скажите, часто ли вы находите свежую тематическую информацию в гугле? Новые статьи ведь не попадают сразу в топ. А так, с помощью алертс, вы всегда имеете материалы, которые переводите бытрее других.
Не знаю, известный вам этот способ или нет. Но я делаю так (для русского уника): Настраиваю Google Alerts на интересующий кей на украинском языке, как только гугл съедает где-то статью с этим кеем — он посылает ссылку на статью на почту. Я бегом перевожу статью гугл транслейтом с украинского на русский (перевод получается на 4 с +), и публикую. Съедается и Яндексом и гуглом, как уникальный контент...
можешь дать ссылку на хоть одну статью... весьма интересная идея. интересно насколько качественный в среднем будет перевод с английского...