Школьные учителя как источник контента?

(Ответов: 114, Просмотров: 9027)
Страница 6 из 12 Первая ... 45678 Последняя
  1. Member Аватар для Dorgi
    • Регистрация: 23.09.2009
    • Сообщений: 65
    • Репутация: 10
    Цитата Сообщение от Ananas Посмотреть сообщение
    Если данные статьи хоть с какой-то стороны себя окупят - дело конечно будет хорошее (заодно самому пива попить). Способы нужно искать всегда самые дешевые. Главное убедится, что студент шарит и может грамотно перевести. Можно одну из уже готовых работ дать прочесть знакомому-американцу на проверку ну это в идеале.
    Знакомый-американец - это конечно сила... :) Как вариант, можно еще конечно и с Промтом поизвращаться... Кстати, один из лучших переводчиков, как онлайн так и офф.
    • 0
  2. Senior Member Аватар для otchenash
    • Регистрация: 05.09.2009
    • Сообщений: 159
    • Репутация: 10
    Ага, я на проверке нейтивом только и узнал, что только один из трёх переводов нормальный, над двумя он аж ржал.
    • 0
  3. Senior Member Аватар для Golden
    • Регистрация: 03.09.2009
    • Сообщений: 634
    • Репутация: 12
    Цитата Сообщение от Dorgi Посмотреть сообщение
    Иметь дело со студентом практикантом будет дешевле, нежели с профессиональным преподом:) Хотя, это спорный вопрос... Уточнение: студент должен быть отличником в плане иностранного языка:)
    Далеко не всегда. Все зависит от человека и его желания заработать. При средней зарплате школьного учителя в Украине в 150$, они без проблем будут согласны переводить тексты. А вот студенты, обучение которых оплатили родители – к ним нужно более тщательно присматриваться.
    Кам бек...
    • 0
  4. Senior Member Аватар для otchenash
    • Регистрация: 05.09.2009
    • Сообщений: 159
    • Репутация: 10
    А вот тут как повезёт. Есть еще такая проблема как необязательность. Даже если платишь нормально - всё равно народ это воспринимает как шару и со временем начинает или динамить со сроками, или тупо отмазываться от работы, типа времени нет. Со студентами наверное проще, им всегда деньги нужны.
    • 0
  5. Banned
    • Регистрация: 09.09.2009
    • Сообщений: 1,494
    • Репутация: 10
    Цитата Сообщение от Dorgi Посмотреть сообщение
    :) Как вариант, можно еще конечно и с Промтом поизвращаться... Кстати, один из лучших переводчиков, как онлайн так и офф.
    и получите как вариант текст на английском языке типа: "Моя пойдет покупал таблетка".
    Для белых проектов эл. переводчики не катят.
    • 0
  6. Senior Member Аватар для Golden
    • Регистрация: 03.09.2009
    • Сообщений: 634
    • Репутация: 12
    Цитата Сообщение от Dorgi Посмотреть сообщение
    Знакомый-американец - это конечно сила... :) Как вариант, можно еще конечно и с Промтом поизвращаться... Кстати, один из лучших переводчиков, как онлайн так и офф.
    Пробовал переводить. Все равно текст неровный, нужно править. Нет в мире такого переводчика, который бы переводил как человек.
    Кам бек...
    • 0
  7. Senior Member Аватар для otchenash
    • Регистрация: 05.09.2009
    • Сообщений: 159
    • Репутация: 10
    Ага, только часто встречаются "профессионалы", которые переводят как машина, а то и хуже. Обидно из-за таких бабло терять.
    • 0
  8. Senior Member
    • Регистрация: 06.09.2009
    • Сообщений: 110
    • Репутация: 10
    Цитата Сообщение от Natalia Посмотреть сообщение
    и получите как вариант текст на английском языке типа: "Моя пойдет покупал таблетка".
    Для белых проектов эл. переводчики не катят.
    Ну так сначало переводчиком, потом ручками подправить и будет нормальный уник, конечно не очень хорошего качества но читаемый!
    • 0
  9. Member Аватар для Dorgi
    • Регистрация: 23.09.2009
    • Сообщений: 65
    • Репутация: 10
    Цитата Сообщение от playboy Посмотреть сообщение
    Ну так сначало переводчиком, потом ручками подправить и будет нормальный уник, конечно не очень хорошего качества но читаемый!
    Все это так, если ты учил в школе этот иностранный язык, знаком с ним хотя бы на начальном уровне, тогда ты еще сможешь подправить за машинным переводом... А если, например, учил другой язык, а с инглишем не знаком вообще... Опять вернулись к тому, с чего начали... Нужна помошь со стороны
    • 0
  10. Senior Member Аватар для otchenash
    • Регистрация: 05.09.2009
    • Сообщений: 159
    • Репутация: 10
    Если ты учил язык только в школе, навряд ли сможешь что-то после машинного перевода править, знаний не хватит. Тут после института не всегда сразу правильность перевода оценить можешь, тем более спецтермины.
    • 0
Страница 6 из 12 Первая ... 45678 Последняя

Похожие темы

Темы Раздел Ответов Последний пост
Я.ру - источник трафика и бэклинков
Социальные сети 18 27.06.2010 07:49
Рейтинги, как источник трафика
Общие вопросы поисковой оптимизации 80 09.02.2010 17:11
Источник картинок
Поисковые системы 3 12.01.2010 09:13
Продажа ссылок как источник дохода
Партнерские программы 10 26.12.2009 15:51
Медицинские карты как источник контента для фарма блогов
Блоги 29 17.10.2009 01:03

У кого попросить инвайт?

Вы можете попросить инвайт у любого модератора:

Информеры