Итак, господа-созрел я для нового эксперимента! :-)
(Ответов: 37, Просмотров: 3197)
- 26.04.2015 20:10Студент

- Регистрация: 18.04.2015
- Сообщений: 42
- Репутация: 1
- 26.04.2015 21:35Висели примерно 6 месяцев, с учётом, что был сделан отложенный постинг. С самого начала примерно по 700-800 статей и около 200 растянуто. Индексация хорошая и яша и гугл схавали все страницы примерно через месяц.насколько долго ждали? Вы уверены что все проиндексировалось? Ссылочное продвижение опять же можно прикрутить.
Тогда для чистоты эксперимента не делал ссылочное и социалки не затрагивал, только для начала индексации прогонял главную и разделы в сервисе типа "индексатор".
К примеру статьи брались в среднем 2000-3000 символов, на каждой было от 2 до 10 картинок (уникализированные, софт сжимал до нужного размера и нужного качества).
Тематики брал с конкуренцией, но я тогда делал приоритет на сайты с которых парсил инфу, т.е. брал не с одного донора.
В принципе, если есть софт типа "хрумер", то можно прогнать было, но я немного ориентировался на другое. Мне нужно было знать как ведет себя гугл на контент- перевод. - 26.04.2015 21:43
Самая глупая идея, которую я когда-либо слышал.
Ты сделай 10 таких сайтов, получи с них 0 рублей за пол года и умерь свой пыл - 26.04.2015 21:48Студент

- Регистрация: 23.07.2014
- Сообщений: 54
- Репутация: 11
- 26.04.2015 23:08
- 27.04.2015 02:10
feuer81, при всем уважении - если человеку пришла в голову некая мысль - ему и только ему решать- кому, когда и при каких условиях ее озвучивать ;-)
- 27.04.2015 02:33
Неоднократно приходила такая мысль в голову, но все время казалось что это шлак)
Но может сработать, если найти какой-то ооочень-очень хороший переводчик с какого-то языка на какой-то. Наверняка такие есть с качеством перевода получше чем гугл-транслейт. Причем, необязательно русский, можно юзать любые другие направления. Скажем, китайский-английский. Китайский уникальный контент переводить под бурж.
Тут мы приходим к основной трудности - что мы будем считать уникальным контентом, который "достоин" быть переведенным и запощенным на вашем сайте? Кто и по каким критериям будет это определять? Если с английским все понятно, кое как можно. И то, это надо очень сильно владеть языком и фактически работать в бурже, чтобы знать что лить. Если вы до такой степени владеет языком, то что вы до сих пор делаете здесь, на этом форуме и вообще в рунете?)
А в случае с другим языком - нужен в любом случае носитель, который живет в соответствующей языковой зоне (китайской, например) и работает, мониторит интернет по нужной вам теме.
Так-то есть источники скрытого контента и на русском, та же луковая сеть, например.
А как вы найдете, если вы там не ищете, например?) Вы ведь запросы вводите на русском. Гугл и ищет только по русскоязычным сайтам. Если же мы имеем перевод, пусть и говно- , то пойдет траффик по русским НЧ. Есть масса людей, которые даже не пытаются искать в бурже)
Ну вообще автоматизация это всегда интересно. А вот по поводу СДЛ - целиком поддерживаю. Но ТС предлагает идею "зачаточного" СДЛ. Если подумать в направлении "оСДЛивания" того, что будет на выходе. То вполне себе способ.
Сообщение от 0pium
И если заморочиться, найти и посадить грамотного переводчика, который будет потихоньку вычитывать и править текст... Как минимум стоит это делать для тех страниц и текстов, которые начали показывать какую-то посещаемость. Возможно и будет в этом толк. А если подумать и сделать еще и удобный какой то парсер-синонимайзеро-рерайтер с возможностью вычитки и какой-то полуавтоматической правки...
В любом случае, хочу сказать для ТС, просто нажать кнопку (в данном случае спарсить) и получить легкий профит - вряд ли получится. Если хотите получить что-то годное - надо думать, трудиться и напрягаться. Как и везде, в любой теме. Как минимум, пример A1ex это подтверждает.Последний раз редактировалось redeyer; 27.04.2015 в 02:37.
Спасибо сказали:
- 27.04.2015 17:55
А что, есть какой-то другой переводчик кроме Гугла? Насколько я знаю, других нет, т.к. это дорого.


ну да-да, китайский переводить при помощи автоматического переводчика
По опыту (и не только моему), проще всегда ковырять оригинальный текст ,чем пытаться исправить текст переведенный гуглом (с англ на ру ,например), тем более если речь идет о китайском и других восточных языках. - 27.04.2015 18:29
А в чём новизна этого метода? Для чего проводить эксперимент? Итог широко известен. Огромная часть сайтов на этом и держится. Вот что вас ждёт:
Про Яндекс придётся забыть. По крайней мере много с него на этом не возьмёшь.
Гугл будет нормально индексировать, и, если перелинковка сделана с умом, то имея несколько миллионов страниц (ну несколько сот тысяч), то через год, не раньше, можно неплохо зарабатывать. Но чтобы сделать столько страниц, надо убить свою жизнь на несколько лет и иссушить свой мозг рутинной работой. За это время можно придумать несколько небольших придумок, и столько же зарабатывать, тратя на это меньше времени и имея лучший цвет лица. - 28.04.2015 21:53Студент

- Регистрация: 05.02.2015
- Сообщений: 85
- Репутация: 10
Спасибо сказали:
kik11(25.05.2015), MastertargetKZ(26.05.2015),
Тэги топика:
Похожие темы
| Темы | Раздел | Ответов | Последний пост |
|---|---|---|---|
Итак, созрел я друзья для запуска своего эксперимента- сайт наоборот! ;-) | Оффтоп и свободные темы | 10 | 02.12.2014 03:09 |
Итак, сегодня мне исполнилось 35 лет.... | Оффтоп и свободные темы | 28 | 24.07.2013 10:34 |
Созрел такой вопрос - использования двоеточие в заголовке | Вопросы от новичков | 4 | 26.08.2012 22:43 |
Созрел такой вопрос - использования двоеточие в заголовке | Оффтоп и свободные темы | 1 | 21.08.2012 13:43 |
Халявные $20, господа! :) | Финансовый раздел | 6 | 10.11.2011 13:32 |







